捕鱼达人-阿拉丁神迹_百家乐群lookcc_全讯网备用 (中国)·官方网站

News & Events

Home > News & Events > News > Content

News

China-Colombia Poetry Recital Held in Beijing

2024-11-13

To foster cultural exchange and mutual understanding between China and Colombia, the China-Colombia Poetry Recital (Colombia-China Recital de poesia) was jointly organized by the Institute of Foreign Literature at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) and the Embassy of Colombia in China. The event took place on the morning of September 26 at the Liangxiang Campus of the University of Chinese Academy of Social Sciences (UCASS).

Hosted by UCASS and supported by the Spanish and Portuguese Literature Branch of the Chinese Society of Foreign Literature, the recital was attended by Mr. Sergio Cabrera, Colombian Ambassador to China, Cultural Attaché Melisa Murcia, and two professional Colombian actors. Cui Weihang, Party Secretary of UCASS, Cheng Wei, Director of the Institute of Foreign Literature at CASS and Dean of the School of Foreign Languages at UCASS, and Assistant to the President Zhan Long were also in attendance. The event attracted over 300 audience within and outside the university.



In his opening remarks, Cui Weihang noted that the poetry recital was held under the guidance of Xi Jinping Thought on Diplomacy and within the framework of building a community with a shared future for mankind. Its successful organization vividly exemplifies international cultural exchange. Such events provide students with an international platform to showcase their talents and enrich campus culture, and even leverage poetry as a bridge to deepen cultural and educational ties between China and Colombia, contributing to a harmonious global cultural landscape.



Ambassador Sergio Cabrera emphasized in his address that culture is a powerful tool for expanding international dialogue between Colombia and China. He noted that despite the geographical distance and cultural differences across the Pacific, people from both nations share a deep sensitivity to written language. Through bilingual poetry in Spanish and Chinese, they could exchange ideas and resonate on universal human issues, thereby strengthening the bonds of friendship.

Cheng Wei highlighted in his speech that both China and Colombia are countries deeply enriched by poetry. The recital not only celebrated the rhythm and depth of poetry but also aimed to deepen cultural understanding and respect between the two nations. He emphasized the unique value of literature in cross-cultural dialogue, showcasing poetry's power in fostering international connections.

Eleven poems were recited by Chinese and Colombian participants, celebrating the beauty of poetic culture and shared human values.










中骏百家乐的玩法技巧和规则| 真人百家乐官网| 神人百家乐官网赌场| 喜来登百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐平台| 百家乐官网赢退输进有哪些| 澳门百家乐破解方法| 百家乐官网能赢到钱吗| 百家乐德州扑克发牌盒| 金花百家乐官网娱乐城| 百家乐官网骰盅规则| 大发888金皇冠娱乐城| 百家乐官网买对子技巧| 威尼斯人娱乐cheng| 百家乐任你博娱乐网| 澳门百家乐官网皇冠网| 澳门百家乐秘积| 百家乐官网投注窍门| 威尼斯人娱乐城现金开户| 罗盘24山度数| 新全讯网| 全讯网xb112| 百家乐西园二手房| 百家乐官网博彩的玩法技巧和规则 | 大发888 迅雷下载| 9人百家乐官网桌布| 大发娱乐场官方下载| 亚洲百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网赌场技巧论坛| 大发888游戏平台hg| 诺贝尔百家乐官网的玩法技巧和规则 | 永利高平台| 百家乐官网首页红利| 百家乐官网娱乐城博彩| 球讯网| 线上百家乐是如何作弊| 马牌百家乐官网娱乐城| 威尼斯人娱乐城动态| 百家乐d博彩论坛| 澳门赌场黄金城| 平阴县|